Joyce Mansour : blue like a desert

Posted on December 11, 2013 by

0


 

Tocmai ce am aflat și eu că a existat Joyce Mansour (1928-1986). Scrie superb. 

Voi reveni la acest post pentru a încerca să traduc măcar un poem, deocamdată copiez unul de aici.

En 1965, la quatrième de couverture de Carré blanc la présente ainsi : « Joyce Mansour, Égyptienne, née en Angleterre, a séjourné en Égypte, vit en France. Spécialiste du saut en hauteur, elle a été championne de course à pied ».

 

+ Bonus

 

Blue Like a Desert

 

Happy are the solitary ones

Those who sow the sky in the avid sand

Those who seek the living under the skirts of the wind

Those who run panting after an evaporated dream

For they are the salt of the earth

Happy are the lookouts over the ocean of the desert

Those who pursue the fennec beyond the mirage

The winged sun loses its feathers on the horizon

The eternal summer laughs at the wet grave

And if a loud cry resounds in the bedridden rocks

No one hears it no one

The desert always hollers under an impassive sky

The fixed eye hovers alone

Like the eagle at daybreak

Death swallows the dew

The snake smothers the rat

The nomad under his tent listens to the time screeching

On the gravel of insomnia

Everything is there waiting for a word already stated

Elsewhere